注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

一个巴黎漫步者的遐思

rêveries d'une promeneuse parisienne

 
 
 

日志

 
 

超级口译——小丫  

2009-10-27 18:09:08|  分类: 中法文化 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

小丫的中国大学的校友会在巴黎成立,他作为法国去中国的留学生,很自然地担当了大会口译的工作。这工作也不是那么好当。前天晚上看了所有的人的演讲稿,弄到早上三点,尤其是一句诗,分两句话,每句开头字合起来是学校的名字“清芬挺秀,韵远流长;华夏增辉,情系香江”,小丫上网查这句诗,却查到“请高手指教这句诗如何译”的帖子,敢情大学在全世界创立校友会,都用这两句诗,并且把全世界的校友都“弄头疼”了。

结果大会上,大家并不完全照稿子讲,所以还是要现场发挥,加强了挑战性。书记开篇讲:尊敬的法国教育界人士,各高校领导;尊敬的大使馆同志;尊敬的商界企业来宾……前前后后再加上新老校友、老师同学什么的,一共向八九类人问了好。然后他停下来让小丫翻译,法语的习惯是不这么把人分类问好的,所以小丫一句大家好就完了,书记略微吃惊很划不来地望了小丫一眼,说:我这么长的话,怎么他一小句就完了呢?

一位校友向大家介绍校友会网站名字叫“清舞飞洋”,他颇为满意地说“清华的清”,“大洋的洋”。大家都笑起来,看小丫怎么译。

一位领导人说:我们的投资已达到60亿元。小丫迅速把人民币转换成欧元,用法语说是600百万欧元,可听众们在心里早就译了60亿这个数字,不少都是在法国呆了二十多年的,都理直气壮地叫起错来,可怜的小丫,本来脑子就紧张,被观众这么一叫,立刻慌了神,赶紧改口,倒把对的改错了。看来能在众人的反驳前,坚持自己确实不容易啊。但是不管是对是错,唯一的出路也只能是坚持自己,因为如果是对,不改口,大众可以反思自己;改口的话只能改错,那就从无错到有错了。就算是错,不改口,也只是这一个错,不会再平添别的错。

一位老师说:法国学生到中国去,中国学生到法国来——这都是缘分啦!(他饱含感情,着重强调“缘分”二字)大家又笑起来,看小丫怎么译。呵呵,这可难不倒他,我平时一旦为什么爱情故事动情,就给他讲“缘分”为何物。果然,小丫的翻译获得了满堂喝彩,成功把他从刚才的冤枉打击中拉出来。

有了第一回,就有第二回,这两天教育部的负责人来法国交流访问,使馆又请小丫帮着口译。小丫也对这样的活动感兴趣,便向公司请了一天半的假。累是累,倒也有意思,认识了不少人。最好玩的是和他们一起在法国饭馆吃饭时,大家点了各自的菜,可每当一份到时,该份菜的主人一定要坚持把菜推让给别人。这样随着菜一份一份地到,桌上杯盘交错,不可开交,最后点鱼的吃了鸭,点羊肉的吃了牡蛎,点虾的吃了鸡……法国侍者在一旁目光游离不定,赶紧把摆在A面前的鱼刀换到D面前,哎呀不对,又转到F了,配牡蛎的工具也左移右换。但是他万万没有想到,这样及时改换配具也是没用的,因为很快吃鱼的人毫不吝啬地切下一大块,坚定地推给邻座分享,吃牡蛎的趁着牡蛎个小方便,迅速将其拨弄到每个人盘子,鸡鸭猪羊也不甘落后四方拜访……大家就这样把有人形容的“规矩、生硬、冷淡”的法餐成功改造成了“热闹、随意、其乐融融”的中餐。

 

  评论这张
 
阅读(42)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017